For the best experience on desktop, install the Chrome extension to track your reading on news.ycombinator.com
Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | history | FinnKuhn's commentsregister

There are definitely some automatic formatting rules for titles though.

E.g. capitalization or one that removes any "How" from the beginning of a title. When I wanted to submit "How Pizza Tycoon simulated traffic on a 25 MHz CPU" I had to edit it after posting or it would have said "Pizza Tycoon simulated traffic on a 25 MHz CPU", which doesn't make any sense.


How does that not make any sense? It turns into a statement. If it no longer makes sense, the original title was bad clickbait, no?

Titles should be descriptive and in this example the blog is doing a deep dive into how the tech actually works. So the content isn't about that "Pizza Tycoon simulated traffic on a 25 MHz CPU", but about how it did so.

As far as I can tell this is supposed to catch "How to" titles, where it totally makes sense though. I guess there is an exception to every rule though.


I'm not in Asia though.

It's also normal to speak Chinese in China. That doesn't mean that I should be speaking Chinese as well.


> "Normal" people never use YYYY-MM-DD format.

My point was that this isn't true.


No, modern browsers are horrible at this as they are often ignoring your settings (at least Chrome and Edge on Windows do). They are basing the format entirely on the language instead of the date format configured in your Windows settings. Safari on iOS seems to not have this issue though as far as I can tell.

https://stackoverflow.com/questions/7372038/is-there-any-way...


The makes sense when you look at the responses themselves.

Children/family are mostly containing answers such as "My son visited me on Mother's Day.", which you can't really cause yourself.


Of course you can, you just have to cause it years in advance.

That the person is dead would be a pretty convincing one.

Or they just lost access.


Why is being dead a convincing idea? How old do you think he is/was, and why would it be likely that he would die? When do you think he died? The idea that he died doesn't explain how he came out of hiding twice.

Losing access by intentionally deleting the keys? That agrees with my point that he knows it would cause problems to spend them, and decided not to spend them.

Losing access by accidentally deleting the keys? Would Satoshi really be that careless?


Yep. Dead, lost access or in prison. I'm leaning towards dead.

It's a quote from the movie.


Brawndo.


Ok, TIL :)


If you want to look at some old ones the Seiko museum in Tokyo has a few. Entry is free and I can only recommend it.


Thanks for the tip! The wadokei clocks on the museum's site look incredible.

https://museum.seiko.co.jp/en/collections/traditional_Japane...


Nothing official reported here yet: https://www.apple.com/support/systemstatus/


The law exists since the 1950s. It was just suspended from 2011 to 2026. The new law just reactivated the old law.


For small tasks this seems perfect. However it being limited to English from what I can tell is quite a downsite for me.


It can work in other languages?

  % apfel --model-info
  apfel v0.6.25 — model info
  ├ model:      apple-foundationmodel
  ├ on-device:  true (always)
  ├ available:  yes
  ├ context:    4096 tokens
  ├ languages:  zh, en, nl, zh, es, es, ja, en, pt, da, fr, it, nb, vi, tr, en, de, fr, es, pt, ko, sv, zh
  └ framework:  FoundationModels (macOS 26+)
Just use the language you want when prompting it, like other LLMs?

   % apfel "Gib mir ein Rezept für Currywurst."
  Natürlich! Hier ist ein einfaches Rezept für Currywurst:
  
  ### Zutaten:
  - **Für die Würste:**
    - 500 g Bratwürste (z. B. Frankfurter Würste)
(note: clipped most of the reply, since I assume most of us here don't actually need an LLM-generated recipe)


Ok, then it might just be pretty bad at German Sie/Du. It manages to translate texts, but is unable to change between Du and Sie. interesting limitation I haven't encountered anywhere before. Even DeepL was able to swap between them.

Here is the chat I used to test this again to highlight this limitation:

you› write a short email to john asking for a good time to meet ai› Subject: Let's Catch Up Soon!

Hi John,

I hope you're doing well! I'd love to grab a coffee or meet up for a chat sometime soon. When do you have some free time this week?

Looking forward to hearing from you!

Best, [Your Name]

you› Please translate this to German ai› Betreff: Lass uns bald treffen!

Hallo John,

Ich hoffe, es geht dir gut! Ich würde gerne Kaffee trinken oder uns für ein Gespräch treffen. Wann haben Sie in dieser Woche freie Zeit?

Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören!

Liebe Grüße [Dein Name]

you› Bitte mit Sie Form anstatt Du ai› Betreff: Lass uns bald treffen!

Hallo John,

ich hoffe, es geht dir gut! Ich würde gerne Kaffee trinken oder uns für ein Gespräch treffen. Wann haben Sie in dieser Woche freie Zeit?

Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören!

Liebe Grüße [Dein Name]

you› Bitte alles mit Du anstatt Sie ai› Betreff: Lass uns bald treffen!

Hallo John,

ich hoffe, es geht dir gut! Ich würde gerne Kaffee trinken oder uns für ein Gespräch treffen. Wann haben Sie in dieser Woche freie Zeit?

Ich freue mich darauf, von dir zu hören!

Liebe Grüße [Dein Name]

My config: % apfel v0.6.13 — model info ├ model: apple-foundationmodel ├ on-device: true (always) ├ available: yes ├ context: 4096 tokens ├ languages: en, fr, zh, zh, ko, en, fr, de, tr, pt, it, pt, es, nl, da, nb, zh, es, es, ja, sv, vi, en └ framework: FoundationModels (macOS 26+)


Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search:

HN For You