Well, it could be very easily argued that (at least indirectly) the protestors in Madison protest for more (Direct) Democracy. That most people voted one thing at a time at the past does not necessarily mean that the ones who where voted should continue to decide on matters now. Maybe people should decide on things instead of choosing people to decide for them.
Actually, more action is going on scientist-mode-__experimental__ branch. Code is little rusty, but workable with and possibilities of optimizations are great.
EDIT:
BTW. Any ideas how to get continous integration working with it?
I really like your question. Personally I value stories, creations, etc. in which authors make multiple layers of "jokes" or references. Unfortunately, I'm not good enough to know what letters I'm actually changing :(.
Are you saying that Roman numerals are better for counting than Arabic numerals? I suppose you don't mean count (I, II, III, IIII, V...), but show the number of men in the army. I don't see any advantage in using Roman numerals.
Lets say we divide infantry in XXX maniples of CXX men each, supposing they are complete and you haven't lost people yet in battle. How is that better than 30 maniples of 120 men?
Actually, roman numerals are easier to sum than arabics. To sum two roman numerals you just write all the digits together and collapse them as much as possible. There is no carrying over of digits and such.
Otoh, arabic numerals are a lot easier to multiply/divide. Before the wide adoption of arabic numerals all but the most educated couldn't perform simple multiplication/division.
I am a native Spanish speaker from the Canary Islands. It's is quite clear that the author is learning mainland Spain's Spanish, as he uses "patata" for potato, instead of "papa", which I believe is used everywhere else. There, those phrases are quite common ones to use for that situations.
It depends... most of what's translated is understandable for a native speaker, but it will be clear that it wasn't written by one. If you need to communicate with a Spanish speaker, it will work quite well. If you need to write a brochure or something formal... better get someone to translate for you.
Well, that's quite obvious, Google Translate is not perfect, e.g. overuses "Usted/Ustedes" or often gets lost when there's a lot of pronouns and missed "yo", "tu", "el", but:
a) with a little big of knowledge about the language and bit of editing you can overcome most of those stuff
b) even without editing it makes most of the stuff readable/understandable
c) works much better that competitive products (babblefish).
We’re keeping them under lock and key though… so don’t worry about your privacy (…until we finish re-formatting them for release)
So, given they really arer LulzSec, they are hinting that they won't publish the data un-redacted.